Leer een vreemde taal met je iPhone en Mac


Zelf aan de slag in de iCreate Academy?
Duolingo: de maatstaf voor Engels, Duits en Frans
Er zijn maar weinig mensen die nog geen kennis hebben gemaakt met de vriendelijke groene uil van Duolingo. Sinds 2011 helpt deze website en app zijn gebruikers bij het leren van een nieuwe taal. Duolingo was de eerste dienst die zogeheten gamification toepaste op het leren van een vreemde taal. Dat betekent dat het stampen van woorden meer lijkt op een spel. En je dus spelenderwijs je vocabulaire opbouwt en de grammatica begrijpt.
In het begin werkte Duolingo maar met een handvol talen, maar inmiddels is het aantal behoorlijk uitgebreid. Vanuit het Nederlands leer je Engels, Duits en Frans, vanuit het Engels zo’n beetje elke taal met meer dan één miljoen sprekers. En het beste? Duolingo is helemaal gratis. Zo werkt de app!

Zo ga je aan de slag met Duolingo
-
1
Naar de App Store
Duolingo vind je – hoe kan het ook anders – in de App Store. Dus download de app en maak een account. Je gebruikt Duolingo ook in Safari op je Mac. Het adres is www.duolingo.com.
-
2
Kies je taal
Nadat je een account hebt aangemaakt, kies je een taal om te leren. Bovenaan vind je de talen voor vanuit het Nederlands, daaronder de Engelse. Nog meer talen? Kies onderaan voor ‘Meer’.
-
3
Lessen
De lessen zijn onderverdeeld in verschillende hoofdstukken en categorieën. Is je niveau al gevorderd, dan mag je hoofdstukken overslaan door een zogeheten checkpoint-test te doen.
Wil je stap voor stap leren hoe je met Duolingo aan de slag gaat? Onze uitgebreide Duolingo-workshop helpt je verder!

Mondly: voor nog meer talen
Mondly lijkt qua structuur behoorlijk op Duolingo. Je hebt verschillende lessen tot je beschikking, die onderverdeeld zijn in verschillende categorieën. In tegenstelling tot bij Duolingo hoef je echter geen bepaalde volgorde aan te houden: je kunt meteen de lessen volgen die jou interessant lijken. De lessen zelf zijn van hetzelfde niveau als bij Duolingo.
Het belangrijkste verschil tussen Mondly en Duolingo is echter dat je véél meer talen vanuit het Nederlands kunt leren. Engels, Spaans, Frans, Duits en Italiaans bijvoorbeeld. Maar ook ‘ongewonere’ talen zoals Roemeens, Arabisch, Japans of Hindi. Voor Mondly betaal je dan wel een vast bedrag per maand of jaar. Tenzij je voor een bijzonder duur ‘levenslang’ abonnement kiest.
Naast de standaard Mondly-app kun je ook Mondly VR gebruiken. Met deze app beland je in een virtuele omgeving, inclusief virtuele mensen. Zij leren je vervolgens nieuwe woorden, grammatica en meer. Het is bijna alsof je weer op school zit.
Of een taal leren in virtual reality nou echt effectiever is dan de standaardlessen? Daar hebben we onze twijfels over. Maar feit is wel dat Mondly VR heel mooi gemaakt is en sowieso een extra motivatieboost geeft om een les te volgen. Om de app te gebruiken, heb je wel een headset zoals een Meta Quest nodig. Hopelijk is de Apple Vision Pro ook snel aan de beurt!

Stel je iPhone in op de taal die je wilt leren
Een veelgehoorde tip voor mensen die een vreemde taal willen leren, is om je hele huis te versieren met post-it’s die het woord laten zien van het voorwerp waar het op geplakt is. Op die manier bouw je dus snel een woordenschat op waar je in het dagelijkse leven daadwerkelijk iets aan hebt.
Je iPhone (of Mac) instellen op de taal die je wilt leren, komt een beetje op hetzelfde neer. Je komt heel veel woorden tegen, die je dankzij de icoontjes of gewoon door kennis aan de juiste woorden uit de vreemde taal kunt linken. Door dit in te stellen, wordt er overigens ook automatisch een toetsenbord van de vreemde taal aan iOS toegevoegd. Dat maakt het meteen ook gemakkelijker om te typen – wat sowieso een goed idee is om wat meer met de taal bezig te zijn. Dat doe je zo!
Ontdek stap voor stap hoe het werkt
-
1
Instellingen
Om de taal van je iPhone te veranderen, ga je naar ‘Instellingen>Algemeen>Taal en regio’. We willen een extra taal toevoegen, daarom tik je op ‘Voeg taal toe’.
-
2
Kies de taal
Scrol naar de taal die op je iPhone ingesteld moet worden of gebruik de zoekbalk bovenaan. Tik erop en kies ‘Gebruik [nieuwe taal]’. Dit verandert ook direct je standaardtoetsenbordtaal.
-
3
Alleen voor één app
Vind je je hele telefoon in een vreemde taal een beetje ver gaan? Je kunt ook slechts één app in een vreemde taal gebruiken. Ga naar ‘Instellingen’, scrol naar beneden en kies ‘Apps’. Hier vind je een lijst met geïnstalleerde apps. Tik er eentje aan en kies bij ‘Taal’ je voorkeurstaal.
Staat je iPhone ingesteld op het Japans en vind je de weg niet meer terug? Wij leggen uit welke functies je precies moet aantikken. Open de app met het ‘Instellingen’-icoontje. Navigeer daar naar de optie met hetzelfde tandwiel-icoontje (de eerste optie van het derde blok met icoontjes).
Op de volgende pagina wordt het ingewikkeld. Je moet de vierde optie van het vierde blok hebben (bij het blauwe icoontje met de wereldbol). En nu zie je al ‘Nederlands’ – sleep die met de hendels helemaal bovenaan de lijst en bevestig met de rode optie dat je wilt switchen.
Ook macOS heb je zo ingesteld in de vreemde taal. Open hiervoor de ‘Systeeminstellingen’, kies ‘Algemeen’ en ga naar ‘Taal en regio’. Aan de linkerkant van het venster bovenin klik je op de plus-knop en voeg je een tweede taal toe. Je Mac vraagt je daarna of je meteen wilt switchen naar de nieuwe taal. Bevestig je dat, dan moet je ook even uitloggen voordat de taal op alle plekken in het systeem wordt aangepast.

Lezen, luisteren en kijken in de vreemde taal
Om een vreemde taal goed te leren, moet je er je in onderdompelen. Hoe kan dat beter dan met het consumeren van allerlei soorten media? Uiteraard heb je daar een hoop apps tot je beschikking, van Apple’s eigen apps tot alternatieven uit de App Store.
Met de volgende apps lees je bijvoorbeeld boeken uit het buitenland, surf je op het web in een vreemde taal, luister je buitenlandse podcasts of bekijk je films en series met dubbele ondertiteling. Kortom, met deze apps leer je een vreemde taal, gewoon door op de bank media te consumeren. Zo gemakkelijk kan het zijn.
Hoeveel minuten (of uren) besteed je dagelijks aan het lezen van teksten op internet? Als dat een beetje in de buurt komt van ons, dan zal dat best veel zijn. Waarom maak je daar niet ook een oefening van? Dat kan met de extensie Toucan voor Safari, die je downloadt voor Google Chrome. Hiermee worden de teksten die je op internet tegenkomt automatisch voor een deel vertaald.
Omdat je dus de helft van de tekst wel meteen begrijpt, is de andere helft vanuit de context te begrijpen. En dat blijkt dus een zeer efficiënte manier om je woordenschat uit te breiden. Om ervoor te zorgen dat je de gelezen woorden ook echt onthoudt, mag je bij Toucan ook nog een quiz doen nadat je een artikel hebt gelezen.
Apple’s eigen app Boeken herbergt een grote hoeveelheid buitenlandse boeken. Perfect om te leren, omdat je dus gemakkelijk woorden kunt opzoeken met de ingebouwde ‘Zoek op’-functie van iOS (lees hieronder hoe je extra woordenboeken toevoegt). Enige struikelblok is dat je wel heel specifiek naar boeken moet zoeken, want Apple geeft je geen suggesties voor boeken in de originele taal. Ook niet als je de taal van de Boeken-app verandert. Maar ze zijn er dus wel. Dus zoek vooral een boek uit door er op internet naar te zoeken, en voer daarna de titel in in de zoekmachine van Boeken.
Een leuk alternatief is de app Beelinguapp. Hierin vind je een groot aantal boeken, nieuwsartikelen en andere teksten in verschillende vreemde talen. De grap van Beelinguapp is dat je tijdens het lezen ook een Engelstalige variant te zien krijgt. Mochten complete boeken in een vreemde taal dus nog net wat te ingewikkeld zijn, dan biedt Beelinguapp een mooie tussenoplossing.
Mogelijk gebruik je al de ‘Zoek op’-functie op je iPhone, iPad of Mac. Je selecteert een woord en kiest in de zwarte ballonnen (iOS, iPadOS) of in het Ctrl-klikmenu (macOS) voor ‘Zoek ‘[woord]’ op’. Vervolgens schotelt je Apple-apparaat je standaard de betekenis van het woord (voor Nederlandse teksten) of een vertaling (voor Engelse teksten) voor.
Maar wist je dat je de woordenboeken kunt uitbreiden? Op de iPhone en iPad ga je naar ‘Instellingen>Algemeen>Woordenboek’. Vink hier de woordenboeken aan die je wilt gebruiken. Op de Mac open je de app ‘Woordenboek’, klik je bovenin op ‘Woordenboek>Instellingen’ en vink je de gewenste talen voor woordenboeken aan.
Wij in Nederland (en het Nederlandstalige deel van België) weten maar al te goed hoe handig ondertitels zijn bij het leren van een buitenlandse taal. Het gesproken woord in de vreemde taal, de vertaling eronder in het Nederlands. Het helpt je taalbegrip enorm. Maar weet je wat nog beter is om een taal te leren? Het gesproken woord in de vreemde taal, en de geschreven ondertiteling eronder in dezelfde taal. Als het té moeilijk is, krijg je de Engelse ondertitels er ook nog bij.
Leuk en aardig, maar hoe krijg je dit voor elkaar? Met ‘LanguageReactor’: een browserextensie die op moment van schrijven helaas alleen in Google Chrome (op de Mac) werkt. Toch vinden we hem de moeite waard, want hiermee tover je zowel Netflix als YouTube om tot een persoonlijke leeromgeving. De extensie voegt ondertiteling in twee talen toe, een pop-up woordenboek, nauwkeurigere weergave-knoppen en nog veel meer functies bij het bekijken van films en series op de website van Netflix. Hetzelfde werkt ook op YouTube.
Podcasts zijn niet alleen leuk om bijgepraat te worden over onderwerpen die je interessant vindt, je kunt er ook een taal mee leren. Voor zo’n beetje elke taal zijn er speciale ‘leer’-podcasts waarin bijvoorbeeld verhalen worden voorgelezen, veelgebruikte uitdrukkingen op een rij worden gezet of moeilijke taalkwesties worden behandeld. Meestal vind je deze podcasts met een zoekwoord in de vreemde taal zelf. Probeer het eens met [leren] + [naam van de taal] (of andersom). Voor het Italiaans dus ‘imparare italiano’ of ‘Deutsch lernen’ voor het Duits.
Nog een tip: gebruik de app ‘Overcast’ voor het abonneren op de podcasts. Dat heeft een drietal voordelen. Ten eerste pas je in Overcast erg gemakkelijk de weergavesnelheid aan. En een vreemde taal is meteen begrijpelijker op 75 procent van de oorspronkelijke snelheid. Ten tweede: ‘Voice Boost’. Heb je deze optie geactiveerd, dan worden stemmen extra benadrukt en zijn ze beter te verstaan.
Ten slotte krijg je van Overcast de beste suggesties voor nog meer podcasts om een vreemde taal te leren. Tik gewoon op het plusje en kies ‘Suggestions for you’. Ben je al heel goed in de vreemde taal? Abonneer je dan vooral op podcasts in de vreemde taal waarvan je het onderwerp interessant vindt. Op die manier leer je de vreemde taal als een echte native!

Is Lengo voor jou nog steeds iets te gestructureerd? Dan is Clozemaster wellicht het proberen waard. Bij deze gratis app (zonder abonnement met wat kleine, onbelangrijke beperkingen) gaat het maar om één ding: de meest complete woorden- en uitdrukkingenlijst van een taal uit je hoofd leren.
Eerlijk is eerlijk: de app ziet er niet uit. Hij heeft geen gelikt design, motiveert niet echt om er iedere dag mee bezig te zijn, maar hij slaagt er wel in om zijn doel te bereiken. Als je de complete cursus van een taal hebt gevolgd, dan zit je qua woordenschat op het niveau van native. Maar succes: we zijn al maanden bezig en zitten nog steeds maar op zo’n 5 procent van de taal die we willen leren.

Kom in contact met native speakers
De koningsdiscipline van een vreemde taal? Praten met mensen uit het buitenland. Alleen is het heel moeilijk om die zomaar in Nederland of België tegen te komen. Daarom zijn er apps en diensten die speciaal ervoor gemaakt zijn om in contact te komen met mensen die de vreemde taal spreken die jij wilt leren. Je moet uiteraard al redelijk ver zijn in het leerproces, maar vanaf dat moment bieden de apps juist heel veel meerwaarde om de volgende stap te zetten.
Ken je nog ‘Chatroulette’? Hiermee ging je met willekeurige mensen op de wereld videobellen, met soms hilarische resultaten. Bij Lingbe doe je hetzelfde, maar dan in een vreemde taal. Uiteraard is dit alleen bedoeld voor mensen die al behoorlijk goed zijn in de vreemde taal.
Maar als je al zover bent, is Lingbe een heel handige mogelijkheid om praktische ervaring op te doen bij het spreken van de taal. Want dat is over het algemeen wel het moeilijkst. Schrijven, lezen en luisteren lukt vaak nog vanuit het buitenland, maar om te praten heb je toch op z’n minst een taalcursus nodig. Of Lingbe dus.
Heel kort door de bocht vind je met Tandem een taal-partner voor een zogeheten ‘taal-tandem’. Zo’n tandem houdt in dat jij de taal spreekt waarin je taalpartner geïnteresseerd is, en vice versa. In de basis lijkt dat een beetje op Tinder: je maakt een profiel aan, en vervolgens komen de aanvragen binnendruppelen. Of jij neemt het initiatief en zoekt zelf in de lijst naar een taalpartner die je gezellig vindt overkomen.
Een probleem van de app is dat sommige gebruikers de overeenkomsten met Tinder iets te letterlijk opvatten en er echt een soort dating-platform van proberen te maken. Gelukkig kun je deze mensen gemakkelijk blokkeren en op zoek gaan naar een echte taal-match. Want als je een goede tandem-partner hebt gevonden, dan is deze app beter voor het leren van een taal dan elke andere app.
Je kunt van Facebook vinden wat je wilt, maar het sociale netwerk heeft een ding wel goed voor elkaar: de groepen, ofwel communities. Zoek op Facebook maar naar taalgroepen, eventueel zelfs bij jou in de buurt. Je zult versteld staan hoeveel van dat soort groepen bestaan, en vaak zelfs voor de meest obscure talen. Via zo’n groep kom je uiteraard ook weer gemakkelijk in contact met anderen waarmee je gedachtes over de vreemde taal kunt uitwisselen.
Ook een handig netwerk voor het leren van een vreemde taal? Instagram! Op het fotonetwerk vind je een hoop accounts die alleen maar gemaakt zijn om kennis van een bepaalde vreemde taal over te dragen. In korte filmpjes krijg je dan bijvoorbeeld de betekenis van bepaalde uitdrukkingen bijgebracht.
Bijkomend voordeel: de mensen achter de accounts bieden vaak cursussen via FaceTime, Zoom of Microsoft Teams aan. Als je zo’n beetje de hele App Store hebt gedownload, kan dat laatste nog voor het laatste impuls zorgen om de taal voor 100 procent onder de knie te krijgen.

Voor als leren niet genoeg is: de beste vertaal-apps
Het hoort ook bij het leren van een vreemde taal: je begrijpt sommige dingen helemaal niet. Maar wat doe je dan, als je geen native speaker bij de hand hebt? Je gebruikt een app om de tekst te vertalen uiteraard. Google Vertalen ligt dan snel voor de hand, maar er zijn twee apps die veel beter zijn dan de vertaalmachine van de zoekreus.
We hebben het over DeepL en Reverso Context. Eerstgenoemde lijkt enorm op Google Vertalen, maar dan gewoon veel beter. En Reverso Context gaat nog een stapje verder. Hiermee krijg je namelijk op context gebaseerde vertalingen te zien.
En had Apple niet nog een eigen Vertaal-app? Ja hoor, en deze zit zelfs ingebakken in iOS en iPadOS. Maar: onze voorkeuren gaan toch naar deze uitstekende alternatieven. Laat ‘Vertaal’ dus vooralsnog vooral links liggen.
-
1
DeepL
Je downloadt DeepL in de App Store. De app is helemaal gratis! Er is ook een webversie om te gebruiken (www.deepl.com). Met een abo op DeepL Pro krijg je hier aanvullende opties, zoals het vertalen naar een formele of informele stijl.
-
2
Vertalen maar
De app werkt precies zoals je zou verwachten: je voert tekst in, en eronder verschijnt de vertaalde versie. Soms zijn er echter meerdere vertaal-varianten. Tik dan gewoon op de meest geschikte. Het resultaat bewaar je met een tik op de knop rechtsonder op je klembord.
-
3
Vanuit de camera, bestand, foto of spraak
Geen zin om een tekst te typen? Je kunt ook een foto maken van een tekst, DeepL vertaalt die dan direct! Tik op de pijl linksboven, daarna op het camera-icoontje onderin. Richt vervolgens op een tekst die je wilt vertalen, tik op de sluiterknop en laat de magie beginnen!
Bij dat camera-icoontje zie je overigens ook andere icoontjes waarmee DeepL snel kan vertalen. Haal bijvoorbeeld tekst uit een afbeelding, spreek tekst in met de microfoon of haal tekst uit een bestand.
